Báthory László pálos szerzetes és a Jordánszky kódex
Boldog Báthory László pálos szerzetes emléknapja van ma. Egyes források szerint Nyírcsászáriban született 1420-ban.
(Nem tudom megállni, hogy ne említsem meg, ebben a kis nyírségi faluban 1999-ben a világon elsőként szenteltek templomot Pio atyának, a szent életű olasz kapucinus szerzetesnek. Milyen régen is volt, amikor abban az évben a templom előtt készült rólam egy fotó – a fiam születése előtt pár hónappal! Azokat a fotókat még sajnos nem digitalizáltuk.)
Báthory Lászlónak tulajdonítják az egyik első magyar bibliafordítást, amely 1520 körül kézzel írott kódexként már megvolt. Ezt ma Jordánszky –kódexnek nevezik. Eredete ismeretlen, 1782-ben bukkan fel először, napjainkban az esztergomi Főszékesegyházi Könyvtárban őrzik.
Először nyomtatásban 1888-ban jelent meg. Ennek hasonmás kiadása pedig 1984-ben a Helikon Kiadónál látott napvilágot. Ezek a fotók erről a hasonmás kiadásról készültek.
Az akkori ismertetőben olvastam, hogy a középkori magyar kódexanyagnak több mint 99 %-a elpusztult. Ennek tükrében igencsak értékes ez a darab.
Tudni kell, hogy ez nem volt teljes körű fordítás. Az első teljes Biblia fordítást 1590-ben Vizsolyban nyomtatták – Károlyi Gáspár fordításában. A katolikus egyházban ma használatos fordítás 1626-ban jelent meg Káldy György jezsuita fordításában.
Ezt sem tudtam eddig!